lunes, 18 de abril de 2016

El viaje V - Chupadores de mierda

Y mi única pregunta era:
¿por qué comíais mierda y me la hacíais comer a mí?
Libadores del vaho y de la caca
oh incapaces de ciscernir* lo mejor
ahogadores de los pájaros libres y enamorados
¿quién me mandó a mí tratar de comprender ese trance?
Oh, vive dios, distraerse mirando la incongruente y misteriosa basura ajena
y demás egocentrismos de las pobres y encubiertas víctimas
que defendieron como el oro su tan su pútrido y mísero guión
hasta caer al pozo ciego del averno de otra banal sandez
volvieron ya a su estado habitual; ni calor, ni frío
-bon voyage en degradado de grises infinitos, RIP, zzz, etc
más de lo mismo-

Oh chupadores, lamedores de mierda, esperadme
sentados a vuestro cómodo retrete
os llevaré instrucciones que, sin duda, en el lugar indicado para vos
os harán ir mejor de vientre hoy

No es necesario que me deis las gracias... -tan solo
limpiaos bien para hablar conmigo-
¿quién no ha tenido alguna vez un gesto solidario?



----------------------------------------------
* Ciscernir viene de ciscernere, que significa cisterna -o eso o soy disléxica, qué sé yo-, lugar de la miseria y podredumbre. Por cierto, que a ver si tiran ya de ella. Es bueno...
El título del poema se debe a una expresión que escuché en la tele.

No hay comentarios:

Publicar un comentario